We, at Translatium, always say that we are a different kind of translation agency. But, what makes us so different?
At Translatium, we are a team of Personal Assistants. Not only do we offer exceptional services in translation and interpreting that abide by the protocols outlined by the Spanish Association for Standardisation and Certification (AENOR, ISO 17100 certification pending) – with the highest quality guarantee – but we also provide our bonus values: impeccable communication and customer service. Being able to take on board our clients’ feedback, reflecting these changes in translation records, and generating terminology glossaries so that every word is accurate. A good service, quick and effective solutions when the time requires it, and a personalised treatment that makes us an ally rather than a provider when the time comes to set international projects in motion. Allow us to introduce you to the Translatium team:
María Navarro
María Navarro Pérez, CEO and founder of Translatium Multilingual Services S.L. Degrees in: International Business & Cultural Studies, Universität Passau, Germany; Translation and Interpretation, University of Granada, Spain; Modern Languages, Northumbria University, Newcastle-upon-Tyne, UK; Sworn interpreter of German certified by the Spanish Government (MAUC) in 2009; International Marketing certificate, IEB, Madrid (2012). “After several years working as a freelance translator, I founded the translation firm Translatium in 2013 with the hopes of being able to provide a service in other languages and areas that were different from my own fields of expertise. Now, seven years and lots of hard work later, we have an office in Madrid city centre, a professional in-house team, a vast supporting team of international freelancers, as well as a technical training department and partnerships with the best universities in Europe. We are in the process of obtaining the ISO 17100 Quality Standard certification that corroborates that our good work isn’t just the result of chance or intuition, but of many years of research, learning, dedication, high demands, professionalism, and the search for excellence and experience. I want to seize the opportunity to thank all of our clients for keep on trusting in us during Covid-19. Thanks to all of you, we’re still here, doing what we most enjoy and know best. Thank you!”
Sonia Pérez
Download free My Passwords 21.10.00 for your Android phone or tablet, file size: 3.83 MB, was updated 2021/07/10 Requirements:android: 4.4 Kitkat or above.
Translation-team-pl at lists dot sourceforge dot net.
This is Sonia Pérez, our Project Manager and EN-SP translator. After completing her degree in translation and interpreting at the Universidad Autónoma de Madrid, she began her training with us and now we couldn’t survive without her. Since her first day, she delighted us with her professionalism and savoir-faire. She is a bundle of energy who is passionate about scientific-technical and medical translation. Ever since she was little, her wanderlust meant that she knew she wanted to be a translator to be able to communicate with people from other cultures and see the world. Mission accomplished!
Sofia trained with us after finishing her studies in Rome. She is a fantastic translator from EN/SP-IT, specialised in the legal area, marketing, tourism, and technology. Professional and always with a contagious smile that makes the rest of the team smile every morning.
A quality translation is appreciable when it does not appear to be a translation; when the translated text sounds as natural as if it had originally been written in that language. Being true to the original, the highest quality, ability to adapt the text to the target culture and maximum punctuality with delivery deadlines are among the pillars of our philosophy.We are aware of the importance of providing an agile, immediate service, while not relaxing our quality parameters. Translatium has language-based freelance translation teams specialised by field, which allows us to divide up a commission among a team of translators who will work shoulder to shoulder, simultaneously to shorten the delivery time of your project, so you may have it as soon as possible.We are good at what we do, and we like to prove it. Welcome to Translatium.